spolehlivé překlady - profesionální překladatelé - Brno a okolí - komerční překlady
v jazycích angličtina - němčina - španělština - čeština - slovenština
+ 4 2 1 9 4 8 1 1 7 1 1 1
fluency@fluencystars.eu
Dobrý den, zasílám vám objednávku překladu.
Potřebuji naléhavě přeložit dokument.
pondělí - pátek 9:00 - 17:00
překladatelský blog číslo 24

Překlad školního potvrzení - Brno

Jak si mohu objednat překlad vysvědčení z/do angličtiny, němčiny a španělštiny?

Přečtěte si naše rady pro klienty týkající se překladu vysvědčení a zajistěte si kvalitní překlad vysvědčení.

Překlad školního potvrzení do angličtiny, němčiny a španělštiny

Doporučujeme, abyste si dokument potvrzující návštěvu školy nechali přeložit jako úřední odborný překlad nebo úřední překlad. Tyto dva překlady se v zásadě neliší textem ani obsahem (jsou totožné), ale ověřují se odlišně. Zatímco firemní typ je opatřen razítkem společnosti, oficiální typ je vázaný a má kulaté razítko oficiálního překladatele.
Pro překlady z češtiny do angličtiny, z češtiny do němčiny nebo z češtiny do španělštiny si na základě našich zkušeností stačí objednat firemní překlad. Zahraniční vzdělávací instituce, školy, univerzity nebo i státní instituce přijímají překlady od slovenských překladatelských firem ověřené na úrovni firemního překladu v rámci dokumentu potvrzení o školní docházce nebo jakéhokoli jiného překladu školního potvrzení bez jakýchkoli problémů.
Příležitostně, zejména při soudních jednáních nebo jiných právních úkonech, je vyžadován úřední překlad. Pokud se tedy chystáte předložit překlad potvrzení o školní docházce státnímu úřadu nebo soudní instituci, měli byste zvážit volbu úředního překladu.

Překlad školního potvrzení z angličtiny, němčiny a španělštiny

V opačném směru překladu, tj. z angličtiny do češtiny, z němčiny do češtiny a ze španělštiny do češtiny, si opět můžete vybrat ze dvou výše uvedených typů překladů. Stejně tak není rozdíl v obsahu, rozdíl je pouze v ověření potvrzení překladu pro školu.
Obecně platí, že firemní překlady jsou široce akceptovány vzdělávacími institucemi, firmami, organizacemi, kulturními institucemi, ale také některými úředními orgány, které nevyžadují úředně ověřený status překladu vysvědčení.
Pro jistotu doporučujeme klientům, aby si u příjemce překladu, kterému budou překlad vysvědčení předávat, předem ověřili, jaký typ ověření překladu je požadován.
Pokud potřebujete firemní překlad vysvědčení, my ve FLUENCY vám s ním rádi pomůžeme, a to i v superrychlých dodacích lhůtách.